涉嫌文化歧視 夏普為啥抹去中國符號

沒有本土化認同夏普只能告別中國市場
來源:投影時代 更新日期:2008-02-01 作者:那山那水
內(nèi)容導航:  分頁瀏覽 | 全文瀏覽

沒有本土化認同 夏普只能告別中國市場

    也許文字對一個民族的認同感和文化歸宿的重要性就是夏普為什么在日文版的遙控器中采用“大寫”日文文字的原因。而本應是中文版的遙控器上的中文被換成英文,這可能會給夏普帶來一些好處,比如可以用與美國版遙控器用相同的模具。如果果真是為了這些好處,中文方塊字從夏普的遙控器上消失了,那么夏普就顯得太不負責任了。

    當今經(jīng)濟全球化的背景下,我們格外的尊重語言,特別是不同語言的交流。但是這個前提是必須我們自己受到同樣的尊重。與全球化同步的是各個跨國公司都在強調海外分支機構的本土化進程。構建符合地域和民族文化的地區(qū)性企業(yè)被無數(shù)跨國企業(yè)看做是全球戰(zhàn)略必不可少的組成部分。不過可惜的是,無論夏普是故意還是無意的丟失了本應該存在、而且是必須存在的(從法理和情理上她都必須存在的)中國符號,夏普夠不屬于這些致力于本土化的企業(yè)。

    作為后起之秀,韓國三星在國內(nèi)市場的成功有目共睹。這些驕人的成績中,除了三星優(yōu)秀的產(chǎn)品和一流的技術,與三星優(yōu)秀的文化管理始終不可分割。三星在中國的企業(yè)格言是:“做中國人民喜愛的企業(yè),貢獻于中國社會的企業(yè)”——事實上,三星也確實做到了這一點。這種基于文化認同營銷和親民的策略無疑是三星中國成功的基石之一。

    注重文化認同已經(jīng)成為國際經(jīng)濟潮流中不可缺少的因素。去年年底,佳能宣布為了更好的滿足中國消費者更好的識別佳能品牌的需要,特意計劃在漢字的佳能的后面注明“jianeng”這樣的漢語拼音。這種人性化的舉措,和夏普比起來簡直是天壤之別!在天上和地下的不是兩個企業(yè)(這兩個企業(yè)都在日本),在天上和地下的是兩個企業(yè)的消費者:完全不同的產(chǎn)品文化待遇。

    近幾年來夏普液晶電視機產(chǎn)品在國內(nèi)市場的表現(xiàn)并不令人滿意。其中除了夏普本身錯誤的市場策略,恐怕更與夏普臺灣屏事件、夏普歧視性銷售事件、夏普縮水產(chǎn)品事件、夏普文化歧視事件等諸多的錯誤的企業(yè)行為有關。這些不利于消費者,不利于夏普與消費者建立有效溝通的做法,這些損害消費者利益的做法,這些不尊重中國民族文化的做法,導致的結果終將只能有一個:夏普被自己打敗,揮淚告別國內(nèi)市場。

夏普液晶電視相關文章報道

網(wǎng)友怒敘 我家夏普電視為什么這么爛? 果真爛到家 實評夏普46GH1液晶電視機
神話破滅記 深度透析夏普不為人知的一面 傲慢與偏見 夏普液晶就這樣進入價值頹廢期
惹怒消費者 夏普液晶電視的六大質疑 歧視性銷售的背后 扭曲的夏普賭徒文化
網(wǎng)友大爆料 夏普涉嫌“歧視性銷售”? 問題出在哪?網(wǎng)友為何對夏普如此傷心
質疑風波再起!夏普52GX3無法點對點 用價格說話 看夏普是否歧視中國消費者
今年過節(jié)不買夏普電視的十大理由 “縮水”產(chǎn)品高價賣?夏普惹怒消費者
眾多網(wǎng)友聊液晶 劍指走下神壇的“夏普屏” 夏普:當心不誠信深入骨髓影響奧運銷售
 標簽:
上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁
特別提醒:本文為原創(chuàng)作品,轉載請注明來源,翻版/抄襲必究!
廣告聯(lián)系:010-82755684 | 010-82755685 手機版:m.pjtime.com官方微博:weibo.com/pjtime官方微信:pjtime
Copyright (C) 2007 by PjTime.com,投影時代網(wǎng) 版權所有 關于投影時代 | 聯(lián)系我們 | 歡迎來稿 | 網(wǎng)站地圖
返回首頁 網(wǎng)友評論 返回頂部 建議反饋
快速評論
驗證碼: 看不清?點一下
發(fā)表評論