孿數(shù)科技新加坡分公司Virspatial與NUS新加坡國(guó)立大學(xué)深度合作!

來(lái)源:投影時(shí)代 更新日期:2021-12-24 作者:pjtime資訊組

    繼承建新加坡市政公共事業(yè)項(xiàng)目后,孿數(shù)科技新加坡分公司Virspatial又一出海項(xiàng)目成功落地!獲新加坡海峽時(shí)報(bào)THE STRAITS TIMES 及 SEAB報(bào)導(dǎo)!

    新加坡分公司承建新加坡市政公共事業(yè)項(xiàng)目

    孿數(shù)科技新加坡分公司Virspatial與NUS新加坡國(guó)立大學(xué)簽訂合作協(xié)議,為其打造基于5G及云的數(shù)字孿生凈零能耗建筑平臺(tái),賦能其新型5G數(shù)字化建筑技術(shù)中心數(shù)字化升級(jí)。

    原文節(jié)選轉(zhuǎn)載自SEAB(Southeast Asia building)

    新加坡國(guó)立大學(xué)新型 5G 數(shù)字化建筑技術(shù)中心將增強(qiáng)新加坡建筑環(huán)境行業(yè)的數(shù)字能力

    New NUS Centre for 5G Digital Building Technology to augment digital capability of Singapore’s built environment industry

孿數(shù)科技新加坡分公司Virspatial與NUS新加坡國(guó)立大學(xué)深度合作!

    照片:5G研究帶頭人Shah KwokWei助理教授演示了基于云的5G智能FM數(shù)字孿生平臺(tái)如何整合系統(tǒng)、流程以及加強(qiáng)建筑物設(shè)施管理技術(shù)。圖片來(lái)源:新加坡國(guó)立大學(xué)

    Photo : 5G Research Thrust Leader Assistant Professor Shah Kwok Wei demonstrates how the Centre’s 5G-enabled cloud-based digital twin platform for Smart FM integrates systems, processes, and technologies to enhance the management of a building’s facilities. Photo Credit: National University of Singapore

    該中心將利用 5G 連接智能設(shè)施管理并構(gòu)建建筑環(huán)境行業(yè)應(yīng)用。

    Centre will harness 5G connectivity for smart facilities management and built environment industry applications.

    新加坡—為了促進(jìn)實(shí)現(xiàn)面向未來(lái)建設(shè)的環(huán)境藍(lán)圖,新加坡國(guó)立大學(xué)(NUS) 建筑環(huán)境系于 2021 年 12 月 15 日成立了一個(gè)新的研究中心,以增強(qiáng)新加坡建筑業(yè)的數(shù)字化能力,加速 5G 培訓(xùn)和促進(jìn)5G技術(shù)在智能設(shè)施管理中的應(yīng)用。Singapore – In a boost to Singapore’s future-built environment landscape, the National University of Singapore (NUS) Department of the Built Environment has established a new research centre on 15 December 2021 to augment the digital capability of Singapore’s construction industry, accelerate 5G training and promote the adoption of 5G technologies in Smart Facilities Management (FM).到2025年,新加坡將力爭(zhēng)在全國(guó)范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn) 5G 覆蓋,屆時(shí)5G 數(shù)字建筑技術(shù)中心將在新加坡的數(shù)字研究轉(zhuǎn)型中發(fā)揮重要作用。具體而言,該研究中心早已決心通過(guò)有高度影響力的研究,基礎(chǔ)深厚的教育和廣泛的最佳實(shí)踐,成為數(shù)字建設(shè)技術(shù)的領(lǐng)導(dǎo)者。它將利用 5G 連接、基于云的數(shù)字孿生技術(shù),智能FM機(jī)器人,構(gòu)建建筑環(huán)境行業(yè)應(yīng)用,并尋求改變?nèi)藗冊(cè)O(shè)計(jì)、交付和管理新加坡建筑環(huán)境的方式。The Centre for 5G Digital Building Technology aims to play an important role in Singapore’s digital research transformation as the nation pushes to offer nation-wide 5G coverage by 2025. Specifically, it has set its sights to be a leading centre in digital building technology through high impact research, broad-based education, and implementing best practices. It will harness 5G connectivity, cloud-based digital twin and robotics for Smart FM and Built Environment industry applications and seek to transform the way people design, deliver and manage Singapore’s built environment.基于云的5G智能FM數(shù)字孿生平臺(tái)整合了系統(tǒng)、流程以及加強(qiáng)建筑物設(shè)施管理技術(shù)。智能FM 的成功實(shí)施將有助于提高生產(chǎn)力和效率,并改善建筑物內(nèi)居住者的整體健康和福祉。數(shù)字建筑技術(shù)創(chuàng)新也將推動(dòng)建設(shè)環(huán)節(jié)發(fā)展,因?yàn)樗梢越档统杀尽⑻岣吖ぷ髻|(zhì)量、提高安全性,提升設(shè)施性能。The Centre’s 5G-enabled cloud-based digital twin platform for Smart FM integrates systems, processes, and technologies to enhance the management of a building’s facilities. A successful implementation of Smart FM will help to increase productivity and efficiency, and also improve the general health and well-being of the occupants within the buildings. Digital building technology innovations will also provide a boost to the construction sector, as it results in cost reductions, higher quality of work, improved safety and better performance of facilities.“在這個(gè)瞬息萬(wàn)變的世界中,建筑環(huán)境部門面臨著不斷發(fā)展的前所未有的挑戰(zhàn)。特別是,COVID-19徹底改變了我們的工作方式,并大大加速了數(shù)字技術(shù)的采用。我們新的5G 數(shù)字建筑技術(shù)中心將成為一個(gè)生動(dòng)的實(shí)驗(yàn)室,我們可以在那里領(lǐng)導(dǎo)和測(cè)試創(chuàng)新性的數(shù)字解決方案,以創(chuàng)造更健康、更智能的建筑。同時(shí),這也是一個(gè)可以讓我們的學(xué)生接觸真實(shí)世界場(chǎng)景和工具的良好學(xué)習(xí)場(chǎng)所,在那里我們可以更好地將他們培養(yǎng)成我們更智能建筑環(huán)境的領(lǐng)導(dǎo)者! 新加坡國(guó)立大學(xué)設(shè)計(jì)與環(huán)境學(xué)院院長(zhǎng)Lam Khee Poh 教授說(shuō)到!癐n this rapidly changing world, the built environment sector is confronted with unprecedented challenges to continuously evolve. In particular, the COVID-19 pandemic has radically changed the way we work and greatly accelerated the adoption of digital technology. Our new Centre for 5G Digital Building Technology will be a living laboratory where we can lead and test-bed innovative digital solutions to create healthier and smarter buildings. At the same time, it is a good learning ground for our students to be exposed to real-world scenarios and tools, where we can better nurture them into leaders of our smarter built environment,” said Professor Lam Khee Poh, Dean of the NUS School of Design and Environment (SDE).

    率先為建筑環(huán)境提供創(chuàng)新的 5G 解決方案

    Spearheading innovative 5G solutions for Built Environment5G 中心已開(kāi)始與 12 個(gè)組織在數(shù)字建筑技術(shù)方面建立了合作伙伴關(guān)系。11 月,5G中心已經(jīng)與新加坡土地管理局、M1 Limited、Techmetics Solutions Pte Ltd、CBM Pte Ltd、Glodon International Pte Ltd、Nokia Solutions and Networks Singapore Pte Ltd、Hikvision Singapore Pte Ltd、Globotix Pte Ltd、 Weston Robot Pte Ltd、VirSpatial Technologies Pte Ltd、Mind Pointeye Pte Ltd 和 Servo Dynamics PteLtd.簽訂了備忘錄。The 5G Centre has kicked off a partnership with 12 organisations to collaborate in digital building technology. A Memorandum of Understanding (MOU) was signed in November with Singapore Land Authority, M1 Limited, Techmetics Solutions Pte Ltd, CBM Pte Ltd, Glodon International Pte Ltd, Nokia Solutions and Networks Singapore Pte Ltd, Hikvision Singapore Pte Ltd, Globotix Pte Ltd, Weston Robot Pte Ltd, VirSpatial Technologies Pte Ltd, Mind Pointeye Pte Ltd and Servo Dynamics Pte Ltd. 雖然組織已經(jīng)開(kāi)始測(cè)試隔離技術(shù),但這種伙伴關(guān)系使該中心能夠通過(guò) 5G 將不同的數(shù)字技術(shù)有效地結(jié)合到一個(gè)集成的數(shù)字孿生平臺(tái)中,以便數(shù)據(jù)可以在云中無(wú)縫流動(dòng)。一些令人興奮的應(yīng)用包括針對(duì)性消毒、垂直立面清潔機(jī)器人、智能廢物監(jiān)測(cè)和收集,以及用于檢查泄漏和裂縫的建筑檢查無(wú)人機(jī)。While organisations have started test-bedding isolated technologies, this partnership has enabled the Centre to effectively combine separate digital technologies into one integrated digital twin platform via 5G connectivity such that data can flow seamlessly through the cloud. Some exciting applications range from targeted disinfection, vertical façade cleaning robot, intelligent waste monitoring and collection, to building inspection drones to check for leaks and cracks.5G研究帶頭人Shah KwokWei 教授表示:“該中心已著手的應(yīng)用之一是使用 5G 數(shù)字孿生平臺(tái)虛擬復(fù)制物理建筑,使設(shè)施管理專家能夠更好地、實(shí)時(shí)地、可視化地管理和控制他們的財(cái)產(chǎn)。該中心通過(guò)使用物聯(lián)網(wǎng) (IoT) 傳感器,增強(qiáng)運(yùn)維的先進(jìn)的機(jī)器人技術(shù),創(chuàng)造基于云的5G智能FM數(shù)字孿生平臺(tái)云,打造了3D 虛擬操作系統(tǒng)。”5G Research Thrust Leader, Assistant Professor Shah Kwok Wei, said, "One of the applications which the Centre has embarked on is to use 5G digital twin platform to virtually replicate physical buildings to enable facility management specialists to better visualise, manage and control their property assets in real-time. The Centre has created a 3D virtual operating system of systems by complementing 5G cloud-based digital twin platform with Internet of Things (IoT) sensors, and advanced robotics to enhance maintenance processes."  COVID-19 還突出了安全和衛(wèi)生問(wèn)題(尤其是室內(nèi)空間)。借助數(shù)字孿生、智能CCTV和視頻分析,該中心正在開(kāi)發(fā)一種應(yīng)用程序,以有效清潔和消毒高風(fēng)險(xiǎn)和高接觸點(diǎn)。The COVID-19 pandemic has also brought to the fore safety and hygiene issues, in particular of indoor spaces. Using digital twin, smart CCTVs and video analytics, the Centre is developing an application to effectively clean and disinfect high-risk and high-touch points.

廣告聯(lián)系:010-82755684 | 010-82755685 手機(jī)版:m.pjtime.com官方微博:weibo.com/pjtime官方微信:pjtime
Copyright (C) 2007 by PjTime.com,投影時(shí)代網(wǎng) 版權(quán)所有 關(guān)于投影時(shí)代 | 聯(lián)系我們 | 歡迎來(lái)稿 | 網(wǎng)站地圖
返回首頁(yè) 網(wǎng)友評(píng)論 返回頂部 建議反饋
快速評(píng)論
驗(yàn)證碼: 看不清?點(diǎn)一下
發(fā)表評(píng)論